ولا يزال نظام الإدارة العسكرية المتبع في منطقة التماس يثير شواغل إنسانية خطيرة. 衔接区由军方管理,这种做法不断引起严重的人道主义关注。
وأُعيق نظام تحويل المرضى، مما صعّب على المرضى من داخل منطقة التماس دخول الضفة الغربية التماسا للرعاية الطبية في المستشفيات. 转诊系统受到阻碍,接合区内部病人难以进入西岸医院诊治。
ويجري نشر منسقين على مستوى المناطق في مواقع استراتيجية لتسهيل العمليات في منطقة التماس وتعزيز الإبلاغ الميداني. 正在将地区协调员调到战略地点,以便利相互业务和提高外地的汇报。
ولا يزال الفلسطينيون الذين يعيشون في منطقة التماس يواجهون صعوبات كبيرة للحصول على الرعاية الصحية. 生活在接缝区的巴勒斯坦人在获得医疗保健服务方面继续面临着尤其大的困难。
في " منطقة التماس " - أو لعبور نقاط تفتيش معينة بالسيارات مثل تلك الواقعة في نابلس. 进出隔离墙沿线某些地区(接缝区)或开车通过某些检查站(如那不勒斯)也需要通行证。
وينبغي تعزيز منطقة التماس بين العلم والسياسة العامة في مجال التنوّع البيولوجي بغية بناء قدرات البلدان النامية من أجل التنمية المستدامة. 应加强生物多样性领域科学与政策的联系,以建设发展中国家的可持续发展能力。
وإضافة إلى ذلك، عزل الجدار 58 مصدرا من مختلف مصادر المياه داخل " منطقة التماس " . 此外,隔离墙隔开了 " 接合区 " 内58处不同的水源。
ويلـزم الآن أن يكون لدى الفلسطينيين تصاريح من أجل الإقامة في منطقة التماس أو دخولها، مما يفاقم من المشاكل المتصلة بإمكانية الوصول. 现在巴勒斯坦人须有许可证才能居住在接缝区或进入接缝区,这加剧了进入接缝区的问题。
وعلاوة على ذلك، أُضيفت قيود على الوصول إلى المناطق المندرجة ضمن منطقة التماس لتقديم الخدمات الصحية المتنقلة، والمساعدة الغذائية وخدمات الصحة العقلية وأفرقة العمل الاجتماعي(). 此外,流动医疗、粮食援助、精神卫生服务和社会工作队进出接合区受到进一步的限制。
وفي الضفة الغربية، تعوق القيود على الوصول أيضا الحصول على التعليم، لا سيما بالنسبة لسكان منطقة التماس والمنطقة جيم. 在西岸,出入限制也阻碍人们接受教育, " 接缝区 " 和C区的居民尤其如此。